quarta-feira, 9 de março de 2016

Escritor Manuel Rui: "Escrevo sobre o riso por cima da lágrima"

Isaquiel Cori

Autor da letra do hino da República de Angola, Manuel Rui é um dos escritores mais prolíferos e versáteis da sua geração. Pontificam na sua já vasta obra a novela "Quem me dera ser onda", o romance "Rioseco" e a série de cadernos poéticos "Onze Poemas em Novembro". Este ano publicou, entre outras obras, o romance "A Trança" e o livro de contos "Quitandeiras e aviões". Na entrevista que se segue, Manuel Rui revela aos leitores do jornal Cultura a poética subjacente à sua criação ficcional, comenta situações da realidade social e histórica do país e fala de aspectos até aqui pouco conhecidos da sua biografia.  A dado momento o escritor afirma: "falo alto e grosso: tenho uma maneira minha de fazer ficção".

Jornal Cultura – O que o exercício da escrita representa para si? Gozo? Angústia? Refúgio?
Manuel Rui - Representa apenas tudo. O favo, o voo da abelha e o mel. Escreve-se porque primeiro se gosta de escrever, em segundo porque se sabe, em terceiro porque se pretende um relacionamento com quem nos lê. É uma espécie de relação quase erótica: escrevo, tenho o prazer de escrever e depois quero que me devolvam esse prazer através da leitura. O mesmo que palmas e tambores para um contador oral, um griô. Obviamente, pode-se escrever por encomenda, por necessidade, por mil e uma razões, o importante é que se tenha talento. Os grandes monumentos, as grandes obras de arte, foram encomendadas e nem por isso deixam de ser obras de arte. O que está em causa sempre para se escrever é o talento, a opção de como se escreve, porque se sabe que essa opção é nossa e porque se sabe escrever. Eu diria, como alguém disse, há muita gente que escreve e alguns escritores. Tem uma coisa lá no fundo do pôr-do-sol: gente com talento, por aí perdida,  não sabendo ler nem escrever… e às vezes vendendo jornais…
JC – O talento, sobretudo no caso dos que escrevem ficção, tem de ser acompanhado com auto-disciplina, auto-organização?
MR – Isso é outro ângulo. Se me fizerem a encomenda de um texto, um ensaio, para uma revista, de borla por paixão ou a pagar, eu escrevo na hora. Não tenho a autodisciplina de escrever todos os dias, infelizmente. Escrevo quando tenho mesmo vontade e prazer de escrever. Repare nesse pormenor: eu escrevi o romance “A Trança” e quando acabei, de alegria, escrevi um poema dedicado ao livro; é uma espécie de êxtase daquilo que havia feito.
JC – A partir do momento em que começa a escrever, o livro já pré-existe na sua cabeça?
MR – Há várias maneiras de eu começar. Numa, o livro já está todo na cabeça mas depois pode sofrer alterações. Já houve personagens minhas que tinham um percurso definido, começaram a libertar-se desse percurso, a soltar-se, a fazerem o que queriam, que eu tive que as matar. As personagens começam a libertar-se, o livro começa a ser ele próprio, a ter a sua própria existência como se não fosse feito por mim. Há outros livros que começo a escrever sem saber aonde vão acabar. O “Quem me dera ser onda” não tinha estória, ela foi andando por si, foi-se soltando. A mundividência era tal, tinha tanta coisa à volta que foi uma espécie de chuvada que fez aumentar um caudal de um rio que eu ainda não sabia qual era a foz. E, verdadeiramente, não teve foz, porque o livro é aberto.
JC – “Quem me dera ser onda” captou uma vibrante realidade social, que hoje já se pode considerar histórica. Olhando à volta dá para pensar que aquela realidade social continua aí, ou tende a reemergir?
MR – Penso que não é ou nem é tanto isso. É um canto de esperança, é a visão de um futuro que se avizinha com classes dominantes, como é o caso do cipaio terrível que maltrata os filhos, hostiliza a mulher por causa da carne (a metáfora da riqueza). Por outro lado, é o princípio de qualquer coisa que nos marcou, que foi a ideologia do marxismo-leninismo, que a maioria não sabia o que era mas se tinha a ver com liberdade, igualdade, já era qualquer coisa de bom. Parecia que se pretendia uma sociedade meritocrática. Depois vai chegar o momento, depois do “Quem me dera ser onda”, em que se deitou pela janela fora a ideologia marxista mas ficou-se com algumas esquizofrenias que vieram do Leste, de tipo stalinista: fenómenos como a DISA, a perseguição política, os editoriais permanentes na Rádio Nacional, etc., a que “Quem me dera ser onda” sub-repticiamente faz referência quando o porco é obrigado a ouvir tudo o que a Rádio Nacional dá, porque o patrão lhe colocou os auscultadores nos ouvidos. O livro inicialmente não conseguia sair e foi posto num concurso (Prémio Sagrada Esperança) com aquelas regras do envelope fechado com a identidade do autor. Teve outros tropeções até conseguir ser publicado com a imposição de que tinha que vir com um prefácio a dizer que o livro era contra a pequena burguesia. Vivia-se esse absurdo, ninguém se interrogava: se havia uma pequena burguesia aonde estava a burguesia?
JC – No seu livro “Crónica de um mujimbo” a questão da DISA parece emergir, mas a novela acaba em suspense, como se fosse continuar num outro livro.
MR – Continuação? Estragava a estória. Não pretendo estragar o livro, que não é um seriado nem uma telenovela. Eu jogo muito com o fim em aberto. A abordagem não é sobre a DISA mas sobre o secreto e sua epistemologia. A DISA foi uma instituição. O secreto é uma categoria de preservação e reserva do conhecimento.   
JC – O livro tem personagens que estão dentro de uma estrutura que vela ou cuida do que é secreto.   
MR – O secreto pode não ser necessariamente tratado por uma polícia. Entre nós tudo o que é secreto, por causa da tradição oral, passa de boca em boca depois de passar pelos dedos das que escrevem nas máquinas, dos carimbadores e ouvidos dos motoristas.  E quando atinge um determinado nível quantitativo de transmissão deixa de ser secreto para ser um mujimbo. Por isso é que quando as pessoas dizem que corre aí um mujimbo que fulano vai cair do ministério tal, dá certo: houve um despacho que foi assinado e que foi transmitido de boca em boca.
JC – Há em toda a sua obra, a par de uma solidariedade orgânica com os mais pobres e aqueles cuja voz raramente se faz ouvir, um olhar para as realidades sociais que faz lembrar um sociólogo. O escritor consagrado que é terá abafado o sociólogo que poderia ter sido?
MR – Estou solidário com os pobres, os despossuídos e oprimidos de tanta maneira e feitio. Mas não sou contra os ricos. E só os ricos, neste sistema, que são poder, podem decidir de forma a que os mais pobres passem para a figura dos menos ricos, como acontece mos países nórdicos. Escrevo sobre o ser e o estar. Sobre as coisas mais antigas, o sol, o mar ou as estrelas. Sobre a vida e suas tranças. Sobre cada cabelo de trança. Sobre o riso por cima da lágrima. Escrevo como penso e principalmente pelo gosto da forma como escrevo, dando um determinado sentido àquilo que escrevo. Veja que mesmo no “Quem me dera ser onda” há ricos e não apenas pobres. A trilogia de livros sobre o Huambo, “O Manequim e o piano” “A Casa do Rio”, “Janela de Sónia”, o apogeu desta obra, por exemplo, é com aqueles novos ricos que vêm do nada, foi pela guerra que eles se tornaram ricos. O meu olhar é o do escritor. Acima de tudo entendo-me na poética da minha ficcionalidade. Falo alto e grosso: tenho uma maneira minha de fazer ficção. Também muito ligada à música. Daí os meus versos serem musicados e interpretados por artistas de primeira água…incluindo a selecção de basquetebol…
JC – Como define essa marca da sua ficção?
MR – É a forma como eu escrevo, fazendo uma aproximação com a oratura, com a fala. Escrevo parágrafos com diálogos lá dentro. É um drama com os revisores de algumas editoras a mandarem o texto para trás dizendo que está gramaticalmente errado. Faço uma escrita minha, própria, específica. Não estou a narrar estórias, estou a contar estórias como se cada leitor fosse um ouvido íntimo da minha voz. Estou a contar estórias usando os símbolos da escrita, que foram inventados exatamente para isso, símbolos que representam sons. Sons para falar.
JC - Alguém afirmou que em termos temáticos Manuel Rui fez a transição completa para a pós-colonialidade. Concorda com essa afirmação?
MR - Foi o professor, escritor, meu amigo, Gaivão. Escreveu um livro sobre a minha obra. Mostrou-me antes de o publicar. Disse-lhe que não sou de pós-colonialidade nenhuma. Colonialidade tem um sentido diferente de colonialismo. É quase identitário. Acontece que a minha ficção e poesia antes da independência não têm marcas de colonialidade para depois se falar em pós-colonialidade. É discutível até para os académicos… 
JC – Pesa muito no Manuel Rui a consciência de pertença a uma geração?
MR – Sim. A minha geração lutou contra o fascismo, contra o colonialismo, viu o fascismo português cair e fez a independência.
JC – A sua geração, pelo menos nos primeiros anos da independência, cuidou mais de fazer uma abordagem literária das realidades urbanas, do que do campo…
MR -   É no campo, ou no interior, onde a guerra civil teve uma intensidade diferente. Foi o caso do Huambo. Fiz uma trilogia de livros (romances) sobre o Huambo. E há também o “Rioseco”, que toca o universo todo da Nação, que faz uma profecia de que as águas do rio vieram ter ao mar e eram águas do mesmo povo e da mesma Nação, contrariando a guerra, que nós próprios inventamos por nos ter sido encomendada. Mas também eu posso escrever um grande livro angolano sem falar nem da cidade nem do campo. Tudo depende da imaginação do autor. 
JC – O propósito de MR não é apenas entreter o leitor? Tem sempre um propósito ideológico estratégico além do mero contar de estórias?
MR – A ideia é contar estórias boas. A obra de arte serve para a gente se deleitar. Um deleite pessoal, direto. Há quem diga que hoje já não é possível ler um livro de 200 páginas sem fazer muitas paragens. Há uma sobrecarga pior que a do ozono. É a mídia e as manipulações de que fala o maior e mais velho sábio do mundo, Chomsky.
JC – A maioria dos críticos destaca como uma das características da escrita do MR a ironia. Essa ironia é trabalhada ou é intuitiva? 
MR -  Eu gosto do humor e da ironia e penso que sei mexer com isso. É uma maneira de estar no mundo e de olhar para as coisas. Manuel Ferreira escreveu na badana da primeira edição de “Regresso adiado”, tratar-se de uma ironia chaplinesca, como a dos palhaços do circo que fazem rir e chorar. Você repare no “Quem me dera ser onda”. Toda a gente diz que riem muito mas afinal as gargalhadas são atravessadas pelo sofrimento de uma mãe ante a tirania do marido, pela maneira fascista como é tratada a professora e pela morte de Carnaval da Vitória no apogeu da reflexão. A camarada que acabara de dactilografar o manuscrito a entregar-me em pedido de lágrima, “camarada doutor não mate o porco. Porquê que matou o porco?” Estava emocionado com a morte de Carnaval da Vitória. Olhava pela janela e via o mar, desta vez, com as águas perplexas, eu sentia-me incinerado, cinzas ao mar na espectativa de já sem vida experimentar todas as infinitas sensações de ser espuma…
JC – Falemos do romance “A Trança”. A trança é descrita, literalmente, como a da cabeça de Citula (Maria) mas também parece significar algo mais vasto. A linguista Amélia Mingas referiu-se a ela (trança) como Angola e o emaranhado dos seus problemas. Afinal, a que remete a trança?
MR -  Interessante e profunda a observação. Acho que nunca escrevi sem a paixão do silêncio dos ruídos que são ocupados por cada palavra como lugar de música para dança das personagens que eu não quero que sejam, quero que sejam pessoas, desta vez, do desconhecido, do transcendente A Trança remete a todo o entrançado do nosso povo, das identidades coletivas, dos nossos cheiros do mato, de outros contextos culturais como a música, a dança, simbologias e o amor que se faz no meio do capim como eu fazia no fim da minha adolescência.
JC – Disse publicamente que escreveu “A Trança” num período em que esteve muito doente. A ideia da morte iminente terá influenciado a opção da busca das raízes e da espiritualidade por parte da personagem Citula? 
MR - Doente e sem massa para incineração e comba! Mas foi mais o estado de paralisação. Eu já tinha a estória na cabeça para agarrar a espiritualidade popular, fenómenos de transcendência que costumam ser reservados aos europeus que os trouxeram para cá, caso dos milagres cristãos. Eu estive paralisado das pernas. Entrei na clínica em carro de rodas. Fiquei três horas na clínica, e, quase sem me fazerem nada, mandaram-me para casa com dois quilos de Paracetamol. Cheguei a casa, deitei aquela trampa fora e despiorei sozinho. A Clínica era tão boa que não me conseguiu matar.
JC – Preocupa-o muito a ideia da morte, a possibilidade, ou melhor, a certeza, de que vai morrer?
MR – O que me preocupa não é a morte, é o fim da vida. Nunca ninguém que morreu veio dizer como é a morte. Quando a gente acaba, acaba a vida. Claro que me preocupo, obsessivamente, às vezes, porque sendo tudo finito, só o fim da vida é infinito. Quando a pessoa acaba, acaba para sempre.
JC -  Há momentos atrás veio à nossa conversa a DISA. O que é que a DISA significou para si?
MR – Correspondeu a um momento histórico e foi fruto da situação de guerra que se vivia. Depois houve um desaperfeiçoamento da ideia. Isso aconteceu em todas as sociedades que viveram momentos de guerra, como a nossa. Em guerra, por exemplo, não se podia democratizar a comunicação social. A DISA correspondeu a um estágio da situação, de tal modo que o Presidente Agostinho Neto teve a noção exacta disso, quando interferiu no sentido de modificar os parâmetros e os métodos usados pela DISA.
JC – O que lhe ocorre dizer a respeito do 27 de Maio de 1977 e dos acontecimentos que se lhe seguiram?
MR – Foi um desastre nacional, uma geração que se perdeu, pessoas que foram mortas indiscriminadamente. Houve um aproveitamento, a todos os níveis, daquilo que possa ser usado como vingança ou inveja. Devia-se ter feito uma grande assembleia nos anos imediatamente a seguir, uma comissão da verdade que tivesse apurado os actos mais condenáveis, sendo certo que quem começou a queimar pessoas foram os que abriram o leque para que houvesse uma série de vítimas. É preciso perguntar: quem começou? O que não desculpabiliza depois quem utilizou aquele momento para fazer perseguições fora da Lei (a Lei ainda nem sequer estava em verdadeira execução, tudo era feito ainda importado do maquis, da guerrilha). Foi um momento triste da nossa história e que nos penalizou bastante a nível do desenvolvimento intelectual e dos conceitos que deviam valorizar mais a nossa sociedade, como sejam a liberdade e a liberdade de expressão.
JC – O que é que o Huambo, onde nasceu, lhe diz hoje?
MR – Aquilo já não é a minha terra. Nem pelas pessoas que a têm governado.
JC - Considera-se agora um caluanda?
MR – Não. Sou mesmo de Angola.
JC – Continua a escrever poesia? Para quando a retomada dos cadernos “Onze poemas em Novembro”?
MR – Estou em condições de pôr três ou quatro cá para fora, mas preciso de quem os arrume. Para este ano já não vou a tempo, até porque tenho uma série de coisas para fazer.
JC – Sente-se suficientemente reconhecido cá dentro tanto como lá fora?
MR – É diferente. O reconhecimento lá fora é de pessoas que se interessam por literatura. Aqui é de pessoas cujos filhos ou netos leem “Quem me dera ser onda”. À esquina da Martal, as quitandeiras todas quando me veem chamam “ó poeta!”. E quando vou a atravessar a rua há carros que param para me deixar passar. São esses grandes prémios que me emocionam.
JC – Não é muito dado a honrarias públicas ou a efusões cerimoniais. Recusou o prémio Nacional de Cultura e Artes, na categoria de Literatura, em 2003: pode dizer agora a razão da recusa?
MR – Não costumam perguntar aos que recebem a razão que os faz receber. Eu sei porque não recebi. Não recebi por razões de pudor. É um direito. Quando recebi o prémio Sagrada Esperança, pelo livro “Quem me dera ser onda”, dei o dinheiro ao soldado das FAPLA que abateu o Mirage do exército do apartheid sul-africano, o diploma e a medalha dei à Brigada Jovem de Literatura. Talvez na próxima encarnação eu seja um girassol casado com uma borboleta.
JC – Digamos que o Manuel Rui não é actualmente milionário porque não quis?
MR – Não tinha jeito.
JC – E mesmo hoje recusa-se a beneficiar dos privilégios que podiam advir do seu percurso de participação na luta pela independência e na governação do país?
MR – Tenho uma linha vermelha para viver. E nunca passei essa linha. Vi como se rouba, como se roubou, como todo o mundo se enriqueceu. Pessoas a meu lado. Não estou a condenar ninguém, nem é essa a minha intenção. Aliás, não tínhamos burguesia para investir e muita dessa gente está, usando linguagem da globalização, a “alavancar” o desenvolvimento económico, investindo aqui.
JC – É a ética do escritor a falar mais alto?
MR – É a ética que devia ser de qualquer cidadão. Não consigo separar o cidadão seja do que for: do médico, carpinteiro ou sapateiro. Trabalho com palavras, por prazer. Era bom que o sapateiro também trabalhasse com sola por prazer.
JC – Saiu muito cedo da política activa, formal. Porquê que abandonou a política?
MR – Tinha que sair da política, não tinha jeito. Saio da política directa, governamental, e passo por  departamentos do MPLA: director do DOR (Departamento de Orientação Revolucionária) e depois do DIP (Departamento de Informação e Propaganda). Fui para lá porque me disseram que era necessário e tinha que ser eu. A meio desse tempo fui ter com o Presidente Neto, disse-lhe que queria sair, ele disse-me que seria uma traição e aguentei até ao fim. Abandono mais tarde a política por desprazer.
JC – Está ligado a alguma Universidade, dá aulas?
MR – Ninguém me convidam para falar. Só no outro dia é que cá eu falei numa Universidade. Lá fora convidam-me e pagam-me para falar nas Universidades e escrever para os jornais. Aqui acho que até pagariam  para eu não escrever e para não falar. “Eh pá, já que não estás a escrever toma lá uma kinda de fuba”. Acredito que há por aí baiúcas a que chamam universidades, que se eu lá for falar poderá haver professor a ser rebaixado pelos alunos.
JC – Quer deixar uma mensagem para os jovens?
MR – Dizer que ler enriquece as pessoas e nós precisamos de uma juventude enriquecida de conhecimentos. É lendo que se enriquece.

------------------------------------------------

Manuel Rui nasceu no Huambo a 4 de Novembro de 1941, de onde partiu, depois de concluir os estudos liceais, para Portugal, onde licenciou-se em Direito pela Universidade de Coimbra. Teve uma actividade política activa, chegando a exercer funções governativas e partidárias (MPLA) nos primeiros anos de Angola independente.

NOTA: Esta entrevista foi publicada originariamente no jornal Cultura de 21 de Julho de 2014.

quarta-feira, 17 de fevereiro de 2016

SÓ HÁ ARTE PARA OS OUTROS E PELOS OUTROS

JEAN-PAUL SARTRE, IN SITUAÇÕES II


"(...) O escritor não prevê nem conjectura: projecta. Acontece por vezes que espera por si mesmo, que espera pela inspiração, como se diz. Mas não se espera por si mesmo como se espera pelos outros; se hesita, sabe que o futuro não está feito, que é ele próprio que o vai fazer, e, se não sabe ainda o que acontecerá ao herói, isto quer simplesmente dizer que não pensou nisso, que não decidiu nada; então, o futuro é uma página branca, ao passo que o futuro do leitor são as duzentas páginas sobrecarregadas de palavras que o separam do fim.
Assim, o escritor só encontra por toda a parte o seu saber, a sua vontade, os seus projectos, em resumo, ele mesmo; atinge apenas a sua própria subjectividade; o objecto que cria está fora de alcance; não o cria para ele. Se relê o que escreveu, já é demasiado tarde; a sua frase nunca será a seus olhos exactamente uma coisa. Vai até aos limites do subjectivo, mas sem o transpor; aprecia o efeito dum traço, duma máxima, dum adjectivo bem colocado; mas é o efeito que produzirá nos outros; pode avaliá-lo, mas não senti-lo.
Proust nunca descobriu a homossexualidade de Charlus, uma vez que a decidiu antes de ter começado o livro. E se a obra adquire um dia para o autor o aspecto de objectividade, é porque os anos passaram, porque a esqueceu, porque já não entra nela, e seria, sem dúvida, incapaz de a escrever. Aconteceu isto com Rousseau ao reler o Contrato Social no fim da vida. 
Não é portanto verdade que se escreva para si mesmo: seria o pior fracasso; ao projectar as emoções no papel, a custo se conseguiria dar-lhes um prolongamento langoroso. O acto criador é apenas um momento incompleto e abstracto da produção duma obra; se o autor existisse sozinho, poderia escrever tanto quanto quisesse; nem a obra nem o objecto veriam o dia, e seria preciso que pousasse a caneta ou que desesperasse.

Mas a operação de escrever implica a de ler como seu correlativo dialético, e estes dois actos conexos precisam de dois agentes distintos. É o esforço conjugado do autor e do leitor que fará surgir o objecto concreto e imaginário que é a obra do espírito. Só há arte para os outros e pelos outros."

terça-feira, 4 de agosto de 2015

Entrevista a António Quino a propósito do seu livro “Duas Faces da Esperança – Agostinho Neto e António Nobre num estudo comparado”

Por: Isaquiel Cori

        Mestre em Ensino de Literaturas em Língua Portuguesa, licenciado em Ciências da Educação pela Universidade Agostinho Neto, jornalista, escritor, entre outras coisas, António Quino publicou em 2014, no âmbito do FENACULT, o livro “Duas Faces da Esperança – Agostinho Neto e António Nobre num estudo comparado”, um ensaio resultante precisamente dos seus estudos de mestrado em Ensino de Literaturas em Língua Portuguesa. Em 2015 voltaria aos escaparates com o livro “República do Vírus”, ficção. No espaço de tempo que transcorreu entre a publicação de um e outro livro o autor deste blogue teve uma conversa com A. Quino, que por razões de força maior, alheias à minha vontade, só agora dou à estampa. [Do segundo livro darei certamente conta aqui, num futuro breve]. O tema da esperança, como bem o título mostra, é o traço de união dos dois autores, Agostinho Neto e António Nobre, poetas gigantes no sistema literário a que cada um pertenceu. No seu livro, António Quino trata de assinalar, ao detalhe, os pontos de contacto (e de afastamento) da obra dos poetas em causa, sublinhando, entretanto, a singularidade de cada um. Leia então, caro internauta, a esclarecedora entrevista de António Quino a este blogue.




         Pergunta – Que intuição ou conhecimento o levou a dedicar-se a um estudo comparado tão aprofundado sobre Agostinho Neto e António Nobre?
Resposta - No meu projecto de mestrado, até chegar ao método de investigação e aos autores eleitos, divaguei um bom bocado. É bem verdade que tinha acumulado um conjunto de leituras de poemas que me enchiam a cabeça, e todas elas convergiam na ideia de esperança ou liberdade do ser poético, um sentido até certo ponto filosófico. Comecei por eleger a sociologia da literatura como foco. E nas minhas pesquisas deparei-me com a literatura comparada e os seus fundamentos, paradigmas e desafios. Assim elegi a literatura comparada. Comecei então a pensar nos autores. Pela afinidade que tenho com a poesia de Agostinho Neto, só precisava encontrar outro ou outros poetas para estabelecer os propósitos comparativos. Até chegar ao António Nobre foram longas horas e buscas de incessantes equilíbrios nos textos. Curiosamente, quem me deu a certeza dessa possibilidade de estudo comparado entre Agostinho Neto e António Nobre foi o meu orientador, o Professor Doutor Francisco Soares. Quando o vi a franzir o sobrolho em jeito de dúvida pelo êxito do trabalho com tais escolhas, pelas diferenças entre os dois, senti que aquele seria realmente o caminho a seguir. O desafio recompôs a segurança que eu necessitava para avançar. E iniciei então a peregrinação para descobrir as afinidades e dissemelhanças entre os dois poetas que, como se pode ver no livro, aparentemente nada os ligava. Hoje, com as ideias mais arrumadas, posso sem receio afirmar que queria mostrar vários ângulos que podem ser apresentados pela esperança, tirando-a do plano meramente filosófico ao da vida vivida pelo sujeito poético. Portanto, só precisei encontrar os poetas certos para transmitir isso.
P - Se Agostinho Neto é conhecidíssimo em Angola, o mesmo não diria de António Nobre. Como chegou a este autor português?
R - Como disse, foram buscas para encontrar um poeta que, não confirmando a esperança como em Neto, enriquecesse o ensaio que rondava pela minha cabeça em ideias. Finalmente, simpatizei-me com a sua história e vida e, por ser um grande desafio, embrenhei-me na nobreza da poesia de Nobre. Também devo referir que me aguçou o sentido por Nobre “profetizar” o seu destino, o que leva às vezes as pessoas a pensarem que ele escreveu o conjunto de poemas do seu livro “Só” na aflição da doença que o matou. Também, o simbolismo foi sempre um mundo enigmático, cavernoso e entrar nele também representava um desafio. Portanto, são várias as razões que me levaram a apostar nesse outro António que, tal como o referiu o meu orientador, viríamos a constituir o trio de Antónios.
         P – Em literatura a que levam os estudos comparados?
         R - Os estudos comparados, duma forma geral, são um instrumento analítico muito importante para o estabelecimento de planos de confrontação, equiparação e comparação de sistemas a fim de buscar analogias, conhecer semelhanças e diferenças ou as relações entre sistemas. Com base num estudo comparado se pode compreender e respeitar melhor o próximo.
A literatura comparada não é diferente. Ela convoca rumos e relações das dimensões locais e planetárias e faz do local mais planetário, e do planetário mais local. Como diz uma referência da área, a brasileira Sandra Nitrini, a literatura comparada rebate os cruzamentos de limites críticos consagrados, questionamentos de paradigmas estabelecidos e trânsitos de textualidades e linguagens. Portanto, a literatura comparada é um campo privilegiado para o estabelecimento de inter-relações de movimentos, estilos, autores, lugares, nações, povos. Outro aspecto que acho relevante é que pela literatura comparada podemos inclusive perceber que não há hierarquizações ou degraus pré-definidos para se qualificar estilos, obras, autores, correntes, etc. Relativizar permite aproximar, pelo conhecimento do outro a partir de nós mesmos.
P  - “A alma das nações nem sempre é acessível às ciências mas sim à literatura” (pág. 26). A literatura, mais concretamente a poesia, é capaz de fazer o catálogo da alma humana?
R - Sem dúvida. A arte é muito mais do que um elemento simbólico para as consciências colectivas definidas por Émile Durkheim. Na arte literária, ao envolvermos a semiótica, a estética e a linguística, estabelecemos um triângulo que envolve agrupamentos culturais de sentimentos, pensamentos e ideias morais e normativas duma comunidade. É essa alma que a poesia cataloga. O próprio Umberto Eco reconhece essa capacidade da arte ampliar o universo semântico provável, em cuja memória cultural colectiva joga um papel preponderante nas infinitas interpretações sobre os jogos semióticos invocados por nós, intérpretes. Essa perspectiva é inversamente proporcional às ciências, que são metódicas, formais, sincronizadas e universalizantes. Numa conversa que mantive com o professor Eduardo Fonseca, e reproduzida no livro na íntegra, ficou claro que a literatura tem uma importância fundamentalíssima no procurar e divulgar a identidade duma nação.
             P – No seu livro fala em esperança activa e passiva. Quando é que a esperança é activa ou passiva?
             R - Há duas perspectivas díspares, que se complementam, que procurei traduzir num quadro, na pág. 198, penso. De um lado está a esperança activa, materializada por Agostinho Neto, consubstanciada no desejo de lutar para atingir os seus anseios de liberdade; vista no seu sentido dinâmico. Sem luta, nada se consegue, parece querer reafirmar Neto. No outro lado está a esperança passiva, apresentada no aceitar dos desígnios; no acreditar que a morte trará a ansiada liberdade. Nobre vive-a numa contagiante estática. Ambos alimentam as suas esperanças pela liberdade nos seus poemas, mas na confluência entre o poeta e o sujeito poeta, não comungam no tempero a dar ao alimento liberdade.
             P - Uma das lições do seu livro é que não há literatura isolada (mesmo as supostamente mais regionalistas ou nacionalistas) e que é sempre possível encontrar pontos de contacto com outras literaturas. Concorda com essa leitura?
             R - Completamente. Nada nasce do nada. As obras literárias são um emaranhado de pontos em permanente contacto e contágios. Os contágios são activos importantes na literatura. Há uma permanente renovação de sangue azul, fazendo do marginal um promissor original utente do traço da inovação e criatividade. Um aspecto extremamente positivo na literatura é que ela nunca está só; traz sempre consigo pedaços informes de outras literaturas, embora nem sempre identificáveis ou identificadas. Mas está lá. Se não pelo texto, talvez pela implícita leitura produtora da experiência congregada no eu do poeta.
             P - Agostinho Neto era um intelectual e homem de acção e António Nobre um intelectual mais compassivo, sonhador, utópico?
             R - Não sei se diria exactamente nestes termos. Não será todo o sonho uma utopia? A independência não era uma utopia? A perspectiva de liberdade em Agostinho Neto, a sua Sagrada Esperança, não será uma utopia? Prefiro continuar a pensar que ambos foram intelectuais activos nas suas respectivas épocas, construtores de sonhos e utopias. Penso que a diferença está não só no carácter, mas na forma como cada um procurou atingir ou lutar pelos seus sonhos. Muito influenciados pelas respectivas correntes artísticas em voga, mesmo nos seus textos revelam contágios na tematização ou na abordagem de assuntos polemizados na época. Estaria eu errado se afirmasse que todo o intelectual é um fomentador de utopias?
            P - Na nota de agradecimentos, estende os seus votos ao seu pai, “que inundou a casa da minha infância de livros”. É o conselho que dá aos pais: “inundar” a casa de livros?
            R - Comigo funcionou. Ter a casa cheia de livros, a estante na sala enfeitada com livros, com a não autorização da minha finada mãe. Hoje percebo a relevância daquele permanente contacto com os livros. Foi um hábito construído na imprecisão do tempo, desintencionadamente. Se com estantes de livros na sala não for mais moderno devido à modernidade das casas que exigem outras domésticas arrumações, mas jornais e livros ajudam sempre a valorizar o homem do futuro. Os aparelhos alimentados pelas tecnologias de informação, como computadores, Ipad’s, telemóveis, etc., são valiosos instrumentos de incentivo à leitura. O nosso desafio é sempre conduzir o veículo da modernidade para os caminhos que pretendemos, contra a rota traçada pelas gerações da simplificação; que da internet só limitam o olhar à sombra, dispensando a luz que alimenta a penumbra.
             P – Na vertente da pesquisa académica quais são as suas próximas metas?
             R - Continuo a trabalhar em literatura comparada, procurando aprofundar uma pesquisa, ainda imberbe, sobre uma aplicação do ponto de vista da geometria, mais concretamente matemático, na análise e interpretação de textos literários. Trata-se de uma técnica matemática baseada na aproximação poligonal do contorno do objecto. A escolha das características adequadas torna-se mais natural e simples conforme o usuário adquire progressivamente mais familiaridade e experiência com a área da classificação e os problemas específicos. Tenho estado a trabalhar nisso, embora empiricamente, num conceito desenvolvido por Claude Lévi-Strauss. Falo do invariante, que reclama pela existência, sempre, de uma base de caráter binário, de sustentação da estrutura. Ou seja, esse invariante vai gerar variáveis, assumindo novas formas, mas o invariante é, logicamente, o mesmo. Portanto, essa variedade literária introduz um certo princípio de ordem nos estudos comparados e nos permite olhar o individual sem perder de vista o universal.
              P – A partir da sua condição de professor e estudioso da literatura angolana está bem colocado para responder a esta pergunta: nota tendências novas na escrita que se vai publicando hoje?

              R - Creio ser muito cedo para essa conjunturação. A escrita literária em si é produto duma realidade social; e a sua inovação, ou chamemos revolução, traduz a dinâmica das sociedades. E tal como outras ciências, os estudos literários também anseiam por se distanciar dos vícios envolventes do contexto para análises frias do produto literário. Análises, interpretações ou ensaios são produzidos para enquadramento da obra. No entanto, os estudos desses fenómenos são feitos noutros amanhãs. Os escritores são inimigos do conformismo. Andam sempre atrás da criatividade, que só em si é sinónimo de revolução e inovação. Há temáticas universais, como o amor, a riqueza, a pobreza, a guerra, os congestionamentos do tráfego rodoviário, etc. Mas dessas tematizações universais nascem as particularizações assentes em realidades muito concretas que tendem para a alma das nações. E, tal como no passado aconteceu, por esse caminho tenderá certamente a literatura dessa geração.

sexta-feira, 26 de junho de 2015

SILÊNCIO! ESCUTEMOS AGOSTINHO NETO!

Os grandes poetas falam para os seus contemporâneos mas têm o condão de captar o intemporal, o permanente, aquilo que está para lá da aparência imediata das coisas. Com isso, tornam-se imortais. Deu-me para reler Agostinho Neto e estou a redescobrir a sua imorredoura contemporaneidade, muito para lá de qualquer apropriação oficialista da sua obra. Silêncio! Escutai Agostinho Neto hoje! Agora!



DEPRESSA

Impaciento-me  nesta mornez histórica
das esperas e de lentidão
quando apressadamente são assassinados os justos
quando as cadeias abarrotam de jovens
espremidos até à morte contra o muro da violência

Acabemos com esta mornez  de palavras e de gestos
e sorrisos escondidos atrás de capas de livros
e o resignado gesto bíblico
de oferecer a outra face

Inicie-se a acção vigorosa máscula inteligente
que responda dente por dente olho por olho
homem por homem

venha a acção vigorosa
do exército popular pela libertação dos homens
venham os furacões romper esta passividade

Soltem-se em catadupas as torrentes
vibrem em desgraças as florestas
venham temporais que arranquem as árvores pela raiz
e esmaguem tronco contra tronco
e vindimem folhagens e frutos
para derramar a seiva e os sucos sobre a terra húmida
e esborrache o inimigo sobre a terra pura
para  que a maldade das suas vísceras
fique para sempre aí plantada
como monumentos eternos dos monstros
a serem escarnecidos e amaldiçoados por gerações
pelo povo martirizado durante cinco séculos

África gloriosa
África das seculares injustiças
acumuladas neste peito efervescente e impaciente
onde choram os milhões de soldados
que não ganharam as batalhas
e se lamentam os solitários
que não fizeram a harmonia numa luta unida

Atraia-se o raio sobre a árvore majestosa
para assustar os animais dos campos
e queimar a insantidade dos santos e dos preconceitos
Rompa aos gritos a juventude da terra e dos corações
na irreverente certeza do amanhã nosso
apressando a libertação dos amarrados
ao tronco esclavagista
dos torturados no cárcere

dos sacrifícados no contrato
dos mortos pelo azorrague e pela palmatória
dos ofendidos
dos que atraiçoam
e denunciam a própria pátria

Não esperemos os heróis
sejamos nós os heróis
unindo as nossas vozes e os nossos braços
cada um no seu dever
e defendamos palmo a palmo a nossa terra
escorracemos o inimigo
e  cantemos numa luta viva e heróica
desde já
a independência real da nossa pátria

Cadeia do Aljube de Lisboa
Agosto de 1960


quarta-feira, 12 de novembro de 2014

RUA DA INSÓNIA, de João Tala: Um manifesto poético carregado de inquietações

ISAQUIEL CORI



“A vivência e a sobrevivência através de uma infância, adolescência, seguidas de uma juventude em tempos de possibilidades precárias; a desordem espiritual, colectiva, traumas antigos e do pós-guerra, bem como inconsistências e desnivelamentos que não vale a pena nem classificar nem enumerar”, segundo o poeta João Tala,  “formam um quadro inquietante” que sobre um formato estético emprestam o  conteúdo à sua nova obra, “Rua da Insónia – Um manifesto de inquietações”.
O autor, em fala ao público que compareceu (25/04/2014) ao lançamento do seu poemário na sede da União dos Escritores Angolanos, explicou, como nunca o tinha feito antes, as razões da sua escrita, o húmus sobre o qual ela se funda. “E o poema, enquanto saliência da própria vida não pode se desprender dos factos que vivemos. Não é apenas um encontro, uma junção de palavras, daí que no caso expresso deste poemário, Rua da Insónia se enraíza na própria inquietação do ser”.
João Tala, que fechou o seu dissertar com a leitura de um poema  dedicado ao escritor e musicólogo Jorge Macedo (1941-2009), citou o poeta e antropólogo Ruy Duarte de Carvalho (1941-2010) [… “Que a criação vos possua, vos anime até aos desvarios que a sociedade teme nos poetas, porque é daí que resulta a obra. Mas que a angústia dos resultados não vos envenene a alma nem instile veneno na alma dos outros. É perigoso e traz doença. O mérito da vossa obra é no acto que a criou que se decide, não é depois, quando se mede à dos outros.”], confessou-se um ser criado de inquietações, antes de glosar o seu próprio poema: “…tudo passa e o poema indaga / o dia que acontece como uma ruína”.
O poeta António Pompílio, que apresentou o novo poemário de João Tala, lembrou que este é médico, e que talvez por isso, no seu livro, “ele faz um diagnóstico à alma”.
Ele é também um vendedor de sonhos, considerou Pompílio, “o tema infância e sonho percorre toda a sua obra, como que um renascer de esperanças, ‘porque é pecado engolir o sonho’”. Acrescentou: “O poeta passeia a passos lentos pela rua; desencantado, sofrido e amargurado por tudo o que vê e sente. João Tala, para retratar melhor as paisagens da Rua da Insónia, busca a simbologia da água, como choro e bênção para apagar os nossos males”.
Segundo António Pompílio, o poemário de Tala “tem também um percurso mais lírico, mais metafórico, onde o poeta pinta paisagens lúgubres com cores mais vivas e dá novo alento às metáforas da vida e nos brinda com sentimentos profundos”. Citou o poema “Desaguar”:
“pertenço às trinta casas que pernoitam / a angústia de um barco. / eu me enchi de pequenos rios / e por isso tenho um barco / me leva das espáduas ao frémito / das chuvas; ensopado, descalçado / sem as cicatrizes deste mundo / e meu tempo um rio novo. desaguar.”
Por fim, Pompílio manifestou uma inquietação que não é apenas sua, pois tem vindo a ser exteriorizada por vários homens e mulheres das artes, em geral, e da literatura em particular: “Sabemos que a divulgação das artes está muito aquém das espectativas. Um poema bem difundido pode revolucionar a mente de um povo, acabar ou anular mesmo muitas das nossas inquietações. A poesia angolana e os seus poetas precisam de ser conhecidos e difundidos”.
João Tala, especialista em medicina interna, é um dos casos mais recentes, em Angola, da lista de médicos cujo olhar afinado para os dramas humanos do corpo e da alma, e da sociedade, aliado a uma aguda inquietude existencial, é canalizado para a criação poética. Dessa lista constam os nomes de Agostinho Neto, Alda Lara, Carlos Mac-Mahon e Domingos Fragoso.
Uma análise à obra de Tala, desde “A Forma dos Desejos” (poesia, prémio Primeiro Livro da UEA, 1987), “Os Dias e os Tumultos” (contos, Grande Prémio de Ficção, 2004, da UEA), “A Vitória é Uma Ilusão de Poetas e de Filósofos” (Grande Prémio de Poesia, 2005, da UEA), “Surreambulando”, contos, 2007, “Forno Feminino”, poesia, 2010, passando por “Rosa & Munhungo”, contos, 2011, e culminando em “Rua da Insónia”, revela um adensar das alusões semânticas ao mundo da medicina, dos hospitais e do consultório médico, o que faz colocar a questão, de viés aparentemente retórico: é o poeta que se projecta no universo do médico ou é o médico que se intromete no conteúdo e na forma da obra do poeta?

Na presente edição de “Rua da Insónia” foram feitas mil cópias, chanceladas e catalogadas pela UEA na colecção “Guaches da Vida”

sábado, 1 de novembro de 2014

O Miting Resgatado pelo Grupo Mba Eza

(Carnaval memorável em Saurimo)

ISAQUIEL CORI




As ruas de Saurimo, paralelas e perpendiculares, com asfalto impecável, estavam limpas, bem lavadas pelas águas da chuva, quando chegou a tarde e com ela a hora marcada para o desfile. No Largo Dr. António Agostinho Neto era grande a expectativa em relação à performance dos grupos oriundos dos quatro municípios da província: Saurimo, Dala, Cacolo e Muconda. Um dos principais redutos da tradição Lunda Cokwe, a par da Lunda-Norte e do Moxico, a Lunda-Sul, no conjunto das dinâmicas das suas comunidades, é um verdadeiro museu vivo onde podem ser apreciadas algumas manifestações culturais antigas, em estado quase puro. Sendo que as danças são as principais manifestações culturais que o carnaval põe em evidência.
Mencionando aqui apenas a Txianda, a Txissela, o Makopo, o Muquixi e o Cafundês, é grande o mosaico das danças típicas da cultura Lunda Cokwe. Algumas, como a Txianda e o Muquixi, são amplamente conhecidas no país porque já foram executadas vezes sem conta em palcos nacionais ou porque foram alvo da atenção de estudiosos das danças.   



O Miting é uma dança que corria o risco de desaparecer e que foi resgatada pelo grupo Mba Eza, do município do Dala, o campeão em título do carnaval provincial.
Enquanto o público compunha o cenário, as entidades protocolares tomavam os seus assentos e os grupos carnavalescos faziam o "aquecimento", da amplificação sonora que abarcava todo o largo ouviam-se alguns dos maiores sucessos da música popular urbana local (os conjuntos "Moyowenos da Lunda Sul" e "Sassa Tchokwe", bem como o cantor Rei Dacosta, todos ao ritmo da omnipresente Txianda, animavam sobremaneira os presentes.
Ao longo do desfile dos onze grupos que competiam pelo título de melhor do ano vimo-nos relativamente frustrados na nossa expectativa. Esperávamos uma maior variedade de danças mas fomos brindados apenas com a Txianda, o Muquixi, e, para nossa satisfação, o Miting pelos Mba Eza do Dala.



O Miting é uma dança que tem características modernas e traços urbanos, a começar pela indumentária dos bailarinos: homens e mulheres apresentam-se vestidos a "rigor", com calças sociais, camisa branca e gravata. O grupo forma uma grande roda, tendo no interior o vocalista e os percussionistas. Os bailarinos vão evoluindo com uns movimentos alternados de sapateado, de ombros e braços e uns laivos de ginga próprios da Txianda. O acompanhamento musical tem uma passada lenta, à base da percussão. O Miting é claramente uma dança de salão, que muito vagamente faz lembrar a rebita de Luanda, sem a famosa massemba.


quinta-feira, 30 de outubro de 2014

Escutando o grande Vum Vum Kamusasadi

ISAQUIEL CORI




A musicalidade de Vum Vum Kamusasadi, artista angolano de regresso a Angola 45 depois, está muito bem espelhada no CD "Ode aos meus amores", já em circulação  no mercado luandense.
Muito presente no imaginário das gerações que atingiram a maioridade no tempo colonial, Vum Vum é pouco conhecido pelas novas gerações de músicos, compositores e apreciadores da música angolana.
Com onze faixas seleccionadas com rigor e executadas com os acordes melódicos ora nostálgicos - "Ah! quando eu era garoto", "Capricho-morena"; ora arrebatadoramente alegres - "Kibelebeletanxe", do violão que domina a cena do som, "Ode aos meus amores" é também um tributo à poesia, ou não constasse dele a canção "Testamento", com letra do poema homónimo da poetisa Alda Lara, com a inesquecível estrofe inicial: "À prostituta mais nova / Do bairro mais velho e escuro / Deixo os meus brincos lavrados / Em cristal, límpido e puro".
Com o propósito de se dar a conhecer a um público novo, além de reafirmar o seu valor junto dos da sua geração, Vum Vum, a começar já pelo título do CD, enfatiza o seu lado de cultor da palavra. A sonoridade é límpida e nela dominam o violão e a voz que canta e se transmuta em instrumentos musicais.
A infância é revisitada enquanto tempo e espaço de inocência e liberdade, em contraposição a um tempo "que não sabe que a vida é poesia para unificar".
A carreira musical de  Manuel Rosário das Neves, vulgo Vum-Vum Kamusasadi (nascido a 31 de Dezembro de 1943, no Dondo) remonta aos anos 1960, quando atingiu o auge da fama em Angola. Cabeça de cartaz na boate Tamar, à Ilha de Luanda, durante quase um ano (feito inédito para um negro num espaço tão segregado) em 1968 parte para Portugal, contratado para participar num teatro de revista, à época em voga.
Vum-Vum mal sabia que partia para um exílio de 45 anos, que o levaria a viver também na Suíça e Espanha e, finalmente, na Alemanha e a calcorrear meia Europa a divulgar a imagem de Angola em espectáculos em que quase invariavelmente se apresentava descalço e vestido de panos.
"A Alemanha me deu asas, lá fui recebido de braços abertos", refere, grato pelo ambiente que lhe permitiu dar livre curso à sua criatividade.
"Toda a minha criatividade artística assenta nos valores da minha cultura e tradição", diz Vum-Vum. "Eu não preciso inventar, a minha arte vem do dia-a-dia".
Empenhado numa cruzada de resgate da sua identidade, Vum-Vum viaja pelos lugares de e da memória e reconhece no Duo Ouro Negro os pioneiros da internacionalização da musicalidade popular angolana.
Com mente aberta gosta de mergulhar por outras sonoridades e confessa o fascínio que sente pelo jazz e a música erudita. Aliás, vestígios dessas sonoridades estão bem patentes no CD "Ode aos meus amores". Na mesinha de centro da sala em que recebeu a equipa do jornal Cultura eram bem visíveis os CD de música clássica e do jazzman Thelonius Monk.
A versatilidade artística de Vum-Vum estende-se para a literatura: publicou em 2011, com chancela da Chá de Caxinde, a novela "Simplesmente Maria", e tem pronto para publicação os livros "Kota Luanda" e "Memórias do meu Salalé". Uma peça dramática sua, "O processo", vai ser encenada ainda este mês de Novembro pelo grupo teatral Horizonte Nzinga Mbande.
Mas o sonho da sua vida é levar ao palco a opereta "Salalé! Luanda misoso". As démarches para tal, junto de instituições de direito, já vêm de longe e Vum-Vum ainda não perdeu a esperança.
Enquanto isso continua a compor e aonde quer que vá está quase invariavelmente acompanhado pela Marikota, o seu violão de ofício e estimação.
Quanto ao cenário musical actual no país o velho músico não é nada condescendente. Detesta o Kuduro e não o esconde: "O kuduro não tem pulsação melódica, são palavras atiradas e um ritmo que apenas serve para as pessoas bambolearem o corpo". Aposta que daqui a dez anos esse estilo musical "vai desaparecer ou deixará de ter a expressão que tem hoje, assente sobretudo numa formidável promoção".
"A minha rota é outra", diz, reafirmando o seu compromisso com os valores tradicionais da cultura angolana.

sexta-feira, 22 de agosto de 2014

O "desespero irredutível" de Bertrand Russel

Bertrand Russel (1872/1970), filósofo britânico, ao mergulhar as suas reflexões no futuro distante da Humanidade, tomado por um "desespero irredutível", escreveu o pensamento abaixo citado, considerado "uma das passagens mais deprimentes da língua inglesa".  

“Nenhum fogo, heroísmo ou intensidade de pensamento ou sentimento é capaz de preservar uma vida para além da sepultura.

Todos os trabalhos de eras, toda a devoção, toda a inspiração, todo o brilho intenso do génio humano, estão condenados à extinção na vasta morte do sistema solar; e todo o templo das realizações humanas terá inevitavelmente que ser enterrado sob os destroços de um universo em ruínas.”


Kinaxixi de grata memória: a infância revisitada

Arnaldo Santos publica “O Mais-Velho Menino dos Pássaros”

Isaquiel Cori

Arnaldo Santos deu a luz (27/03) “O Mais-Velho Menino dos Pássaros”, obra literária que emerge do Kinaxixi mítico da sua infância (que nem por sombras lembra o actual), em cuja floresta exuberante chilreavam as rolas, os bicos de lacre, os bigodes, os cardeais, os catetes, os maracachões, os pardais, os pica-flores, as pírulas, os rabos de junco, os siripipis e as viuvinhas negras. Está-se logo a ver, aquele Kinaxixi era o paraíso das crianças, que nele se entretinham a caçar os pássaros com as suas fisgas certeiras, quando não se ficavam simplesmente a admirar os muitos prodígios da natureza.
O livro, que conta com ilustrações saídas da pena e imaginação de Luandino Vieira, outro kinaxixiano da gema*, contém, segundo o sociólogo Paulo de Carvalho, que o apresentou ao público na União dos Escritores Angolanos, “elementos que podem contribuir para os pais aprimorarem a forma de educação dos seus filhos”.
Arnaldo Santos fez questão de dizer que o seu novo rebento não é para ser lido pelas crianças, devendo elas terem contacto com a estória através da intermediação dos pais, ou outros adultos, que têm de a ler para os petizes. “Gostaria que o livro fosse um bom pretexto para esse tipo de relacionamento e compreensão das coisas do mundo”, sublinhou.

*Um amigo comum trouxe a reclamação do Mais Velho Luandino: afinal ele não é nada kinaxixiano de infância. É sim makulusiano (do Makulusu).
Na verdade, digo eu, a obra de Luandino Vieira transborda de referências ao Kinaxixi; isso, e uma conversa (que tive o grato de prazer de testemunhar, e participar) de Luandino com Arnaldo Santos, em casa deste, em Luanda, recheada de alusões ao Kinaxixi antigo, com toda a sua passarinhada de nomes que soam completamente estranho à miudagem de hoje, levaram-me a intuir, erroneamente, que Luandino Vieira tivesse tido uma infância mergulhada no Kinaxixe.
Em todo o caso, dado que o Kinaxixe e o Makulusu eram  territórios contíguos e os seus pequenos habitantes mais ousados se aventuravam de um lado ao outro, a minha afirmação não estará completamente errada. E suspeito mesmo que a reivindicação de Luandino será, talvez, a assumpção de uma orgulhosa identidade de infância marcada já por toda uma visão da vida adulta recheada de sentimentos, episódios e rivalidades de bairro.

“Nós, os do Makulusu”, o livro mais introspectivo e reflexivo de Luandino Vieira, poderá ser lido também como uma afirmação de identidade local, de bairro, face aos kinaxixianos? Temos de voltar a ler este livro.


As letras das canções da nossa memória

Isaquiel Cori

                                                                                                                       

Carlos Ferreira, o Cassé, jornalista e escritor, entregou ao mercado (18/04, na União 
dos Escritores Angolanos) o seu mais recente livro, “Memórias de Nós”, cerca de centena e meia de poemas-letras para canções escritos ao longo de trinta anos, sendo mais de metade criados ao longo da década de 1980.
Como já se pode inferir do título, “Memórias de Nós”, editado pela União dos Escritores Angolanos, tem um enfoque geracional, é uma entrega do autor, sobretudo, mas não só, para aquela geração de angolanos que, no contexto estrito da literatura, o crítico literário Luís Kandjimbo cunhou como sendo Das Incertezas, e que Paulo Flores, num contexto mais geral, cantou como tendo sido feliz sem o saber. É a geração convencionalmente referida como a dos anos ‘80 e princípios dos ’90 e cujos integrantes estão hoje na faixa etária dos 40/50.
Ao lermos os poemas vocalizados em disco, ao longo dos anos, por artistas como Mamborrô, Eduardo Paim, Paulo Flores, Don Kikas, Ângelo Boss, Joseca e outros, a melodia das canções, como num passe de mágica, enche-nos imediatamente os ouvidos, provinda dos recônditos do cérebro que guardam as memórias mais gratas das nossas vidas.
Eis um excerto de “Traço de união””, musicalmente trabalhado por Mamborrô em 1987: “Era um traço de união / era o cantar da canção / era a força da vontade / era a verdade da nossa idade // era a loucura do tempo / era a vida no momento / era a fase da alegria / era o que a vida sera” (…)
Ainda por Mamborrô, de 1987, “Era miúdo”: “Era miúdo sabia cantar / brincava como um jogo de criança / agora que sinto tempo passar / continuo a saltar ao pé da esperança (…)”
E de “Dizer adeus”, composto por Eduardo Paim e interpretado pelo grupo “S.O.S.”, em 1988: “Dizer adeus aos poucos mais ou menos / sem ter as palavras para falar / dizer que já não há nem movimento / e que parado continuo a andar (…)”
O livro de Cassé, que faz uma singela homenagem ao músico Beto Gourgel, não é propriamente um repositório ou um compêndio de memórias. Estas ganham corpo a partir das palavras-evocações que suscitam todo um clima psicológico de saudade, nostalgia e de recordações difusas, tristes, alegres ou indefiníveis, de situações, vultos e rostos de pessoas queridas, muitas das quais desaparecidas para sempre. Neste sentido, “Memórias de Nós” é uma tentativa de salvar da morte, aqui entendida como o tempo irremediavelmente transcorrido, o mundo difuso dos afectos e das lembranças juvenis de toda uma geração. Lembranças gratas ou ingratas. Lembranças.
No seu livro, como descreve Ladislau Silva, no prefácio, “Cassé fala dele também. Das suas raízes. Da miscigenação. Das influências. Das realidades vividas. Dos ídolos e dos lugares de memória da sua (nossa) terra”. E diz-nos tudo isso, acrescenta, “de uma forma directa, incisiva mas ao mesmo tempo doce, como a brisa que não deixa a chama queimar a magra refeição dos carentes. Antes pelo contrário. Dá-lhe cor, calor e sabor.”
O espólio criativo de Cassé - de letras para canções - agora reunido em livro, foi pesquisado e recolhido por Irene Guerra Marques. Sugestão: “Memórias de Nós” deve ser lido ao som do CD “Cacimbos”, editado em 2006 pela Nzila e que reúne canções  de Paulo Flores, Don Kikas, Ana Maria de Mascarenhas, e outros, suportadas precisamente por letras de Cassé.



AONDE ESTÁ A IMAGINAÇÃO CRIATIVA DAS NOSSAS CRIANÇAS?




Isaquiel Cori

O júri deste ano do concurso literário "Quem me dera ser onda", ao analisar e discutir as dezasseis obras concorrentes, segundo a acta pelo mesmo lavrada, constatou a existência de "sinais de plágio em alguns textos", bem como a "pobreza estética de outros textos". Se a última constatação não é inteiramente de espantar, dada a faixa etária a que o concurso é destinado (dos 13 aos 17 anos) já a primeira, pela mesma e outras razões, deveria suscitar generalizadas preocupações.
O objectivo do concurso, segundo o respectivo regulamento, é "estimular a criatividade literária das crianças e jovens no domínio da prosa de ficção". Os participantes são estudantes de escolas públicas e privadas. Pretende-se, por outras palavras, descobrir e revelar novos valores para a literatura angolana no género prosa de ficção.
O plágio, segundo a académica brasileira Sónia M.R. Vasconcelos, é a "apropriação ou imitação da linguagem, ideias ou pensamentos de outro autor e a representação das mesmas como se fossem daquele que as utiliza".
A detecção de "sinais de plágio" em textos de crianças levanta as seguintes questões: terão sido realmente elas as autoras de tal delito ou por trás delas terão actuado adultos com a ganância de arrebatarem os valores pecuniários dos prémios? Independentemente da forma perfeita ou não como a possam verter por escrito, o que é feito da natural capacidade de imaginação e efabulação das nossas crianças? Estará a acontecer algo, no quesito socialização das nossas crianças, que estará a amputar a sua propensão para o maravilhoso e a percepção de que o mundo é seu e está nas suas mãos o poder de o transformar? Estará a sociedade urbana angolana, definitivamente, rendida ao materialismo "globalista" e à noção fatalista de que tudo o que havia para inventar já o foi, restando-nos apenas consumir ou imitar os produtos culturais que nos chegam maioritariamente pela televisão e a Internet?
Talvez possa parecer exagerado, mas cremos que se faz urgente e necessário analisar em profundidade a mentalidade desta geração que emerge no pós-guerra, que não vivenciou, em consciência, a guerra, mas foi e está a ser educada por pais que, tendo acumulado impossibilidades, carências e frustrações, hoje relativamente desafogados, estão dispostos, literalmente, a dar tudo aos filhos. Esquecem-se, esses pais, apressados em dar aos filhos o que eles próprios jamais tiveram ou sonharam, que o mundo não se dá, conquista-se.
Essa nova geração está igualmente a ser moldada por uma cultura instalada na media que glamouriza o resultado da criação artística, ou pseudo-artística, mas nada diz do processo de criação, do necessário trabalho de oficina que exige estudo e se materializa na obra por mil e uma tentativas, imensas horas de esforço, noites não dormidas e muito suor. A mais das vezes, esses jovens chegam à arte pela ideia de obterem sucesso e reconhecimento a todo o custo e não por força de uma genuína necessidade interior de expressão ou de uma inquietude profunda face ao mundo e à vida. E como a Internet "tem tudo" e está mesmo ao alcance dos dedos, daí a passar à operação "Copy" e "Past" é um pequeno gesto...

Voltando ao concurso "Quem me dera ser onda", talvez se deva dar mais a conhecer aos potenciais candidatos o processo criativo, o trabalho de lavra e oficina do patrono Manuel Rui, a começar pela novela que dá nome ao concurso, um retrato ao mesmo tempo fantástico e realista de uma época de transição em que muitos cidadãos pela primeira vez passaram a habitar edifícios urbanos, carregando consigo muito dos seus hábitos e práticas rurais e suburbanas. Aliás, o universo narrado por Manuel Rui, com animais a morarem em apartamentos e comissões de moradores inoperantes, devia ser encarado pelos gestores das actuais novas centralidades como um catálogo de coisas a evitar. "Quem me dera ser onda", 32 anos depois da sua primeira edição, com toda a sua linguagem vívida, remete para a ideia da extrema importância da literatura como repositório de memórias e auxiliar do conhecimento histórico e sociológico.